except語

仕事で何かを説明をする時に、よくグダグダになるんだけど
無理に丁寧語で話そうとしているせいで、
頭が混乱していることに最近気付いた。
つまり、翻訳がうまくいってない。
上司にその話をしたら「気付いてなかったのかよ」とのこと。
丁寧語も使い慣れなければ外国語と変わらん。
自分の言葉でインプットすると、アウトプットで余計な作業が発生してるのだ。
目鱗。
自分が何か覚える時は、ものぐさ故にある程度の概念でしか覚えないので
ことさら余計な作業が発生しているのだろう。
応急処置としては丁寧語を使わない。